Arxiu del Blog

Poemes de Mahmud Darwix (4): Carnet d’identitat

La poesia de Mahmud Darwix, traduïda al català com a homenatge al poble palestí. El poema Carnet d’identitat (بطاقة هوية) és una de les obres més emblemàtiques del poeta palestí Mahmud Darwix; en aquest poema afirma amb orgull la seva

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Arxivat a Cultura i Societat

Poemes de Mahmud Darwix (3): L’eternitat de la figuera de moro.

La poesia de Mahmud Darwix, traduïda al català com a homenatge al poble palestí. El poema L’eternitat de la figuera de moro (أبد الصبار), escrit l’any 1995 i publicat en català en el llibre Per què has deixat el cavall

Tagged with: , , , , , , , , , , ,
Arxivat a Cultura i Societat

Poemes de Mahmud Darwix (2): La Rita i el fusell.

La poesia de Mahmud Darwix, traduïda al català com a homenatge al poble palestí. La Rita i el fusell (ريتا والبندقية) és un dels poemes més famosos de Mahmud Darwix, escrit l’any 1967 dintre del llibre El final de la nit

Tagged with: , , , , , , , , , , ,
Arxivat a Cultura i Societat

Poemes de Mahmud Darwix (1): La nena. / El crit.

La poesia de Mahmud Darwix, traduida al català com a homenatge al poble palestí. Tot coincidint amb l’agressió del govern israelià sobre la població civil palestina (que ha causat ja més de seixanta mil morts), dedicarem les properes anotacions a

Tagged with: , , , , , , , , ,
Arxivat a Cultura i Societat

Mahmud Darwix, el poeta nacional palestí

El passat 9 d’agost es commemorava el 17è aniversari de la mort de Mahmud Darwix, considerat el poeta nacional palestí i l’obra del qual descriu el patiment i la tragèdia de Palestina. Mahmud Darwix va néixer el 13 de març

Tagged with: , , , , , , ,
Arxivat a Cultura i Societat

L’infern a Gaza

Cauen les bombes sobre Gaza com una pluja infernal. Estos darrers dies el món ha hagut de contemplar amb horror com l’exèrcit israelià entrava a sang i foc a la Franja, un territori que amb 1,4 milions d’habitants -la major

Tagged with: , ,
Arxivat a Cultura i Societat