Em deien, tot insistint a censurar-me que l’estime:
“Si no t’haguesses enamorat d’un xicot de baixa condició…”
Jo contestava: “Si pogués manar jo del meu amor,
no el voldria, tampoc; aquest poder, però, no el tinc”
L’estime, sí, l’estime;
[….]
Autor: Al-Russafí
Els versos anteriors formen part del poema El macip teixidor, del poeta àrab valencià Al-Russafí, (segle XII), traduït per Josep Piera, publicat a Els poetes aràbigo-valencians (1983).
Oriol López

Quanta veritat. Ja diuen que l’amor és cec!
Potser és cec, o potser hi veu amb uns altres ulls, els ulls de l’ànima.