Hagués estat “tontísimo”

L’escriptor Benito Pérez Galdós (Galdós sembla un cognom d’origen català) li deia a l’escriptor Narcís Oller que era “tontísimo” que escrigués en català podent-ho fer en castellà.

Ara, amb la distància i la perspectiva que ens dona el temps, podem estar segurs que el que hagués estat “tontísimo” hagués estat que en Narcís Oller, fent-li cas, s’hagués posat a escriure en castellà.

Per començar, segurament hauria perdut la seva força i gràcia d’expressió i, per continuar, hagués perdut el seu temps i la seva vida fent una cosa que de ben segur cents de milions de persones ja havien fet, estaven fent o farien en un futur si ell no ho feia.

És precisament gràcies a que en Narcís Oller, desoint el consell d’en Benitp, va continuar escrivint en català, que avui el considerem un punt d’inflexió en la nostra novel·la i en recordem especialment La Papallona, La bogeria o L’Escanyapobres.

Si s’hagués passat al castellà, segurament hauria fet una obra mediocre, redundant i prescindible.

Oriol López

Desconegut's avatar
Quant a

M'agrada llegir i el món de la tecnologia

Arxivat a Cultura i Societat

Podeu escriure el vostre comentari aquí:

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.

Subscriviu-vos-hi gratuïtament i rebreu els nous articles al vostre correu!

RSS
RSS