La poesia de Mahmud Darwix, traduïda al català com a homenatge al poble palestí. El poema Carnet d’identitat (بطاقة هوية) és una de les obres més emblemàtiques del poeta palestí Mahmud Darwix; en aquest poema afirma amb orgull la seva…
La poesia de Mahmud Darwix, traduïda al català com a homenatge al poble palestí. El poema Carnet d’identitat (بطاقة هوية) és una de les obres més emblemàtiques del poeta palestí Mahmud Darwix; en aquest poema afirma amb orgull la seva…
La poesia de Mahmud Darwix, traduïda al català com a homenatge al poble palestí. El poema L’eternitat de la figuera de moro (أبد الصبار), escrit l’any 1995 i publicat en català en el llibre Per què has deixat el cavall…
La poesia de Mahmud Darwix, traduïda al català com a homenatge al poble palestí. La Rita i el fusell (ريتا والبندقية) és un dels poemes més famosos de Mahmud Darwix, escrit l’any 1967 dintre del llibre El final de la nit…
La poesia de Mahmud Darwix, traduida al català com a homenatge al poble palestí. Tot coincidint amb l’agressió del govern israelià sobre la població civil palestina (que ha causat ja més de seixanta mil morts), dedicarem les properes anotacions a…
El passat 9 d’agost es commemorava el 17è aniversari de la mort de Mahmud Darwix, considerat el poeta nacional palestí i l’obra del qual descriu el patiment i la tragèdia de Palestina. Mahmud Darwix va néixer el 13 de març…
Acabo de llegir un llibre que recomano especialment, Nosaltres, els valencians, de l’escriptor valencià, Joan Fuster, que podeu trobar a les biblioteques; un interessant i referenciat recorregut per la història i la societat del País Valencià, des de la seva…
Sant Jordi ja és aquí! En aquest article us recomano un còmic sobre Albert Einstein, la darrera novel·la de Xavier Duran i un assaig sobre la contribució de les dones en l’àmbit de la salut i la medicina a Catalunya…
Tots hem sentit algun cop la frase del títol d’aquesta entrada. Sembla una frase despectiva proferida contra els valencians i no ho és de cap manera. Tot seguit posem l’origen d’aquesta frase al descobert. Pensada originalment en castellà, “ValenciaNO y…
Gabriele Ferrario és investigador en història de la ciència i de les tècniques al Dipartimento di Filosofia de la Università di Bologna. El seu projecte de recerca gira al voltant dels manuscrits àrabs del Fons Marsili de la Biblioteca Universitaria…